Большинство вещей, связанных с рождеством в Швеции, достаточно новы: шведы начали смотреть Дональд Дака в 1960-х годах, а ель, гномы, рождественские подарки и открытки, отправляемые на рождество, появились лишь в 19 веке.
Однако слово jul (шв. «рождество») также старо, как шведское слово «gata», которое переводится как «улица». «Jul» появилось как раз в те времена, когда первые люди появились в черных как уголь скандинавских ночах. Но что оно означает? В таких случаях человек может обратиться к словарю, только наш случай – особенный, так как в словаре на против слова jul вы обнаружите лишь фразу «происхождение слова неясно». Это необычно, потому что чем старше слово, тем более уверены в его этимологии историки.
Но человек не лишен возможности догадываться. И есть много достаточно правдивых версий. Самая древняя и излюбленная версия – происхождение слова jul от латинского joculus, что значит «радостный». Однако, ученые, занимающиеся историческим языкознанием, с этим предположением не согласны. Значение «радость» прозрачно как стекло, однако, лингвисты сходятся на том, что оно не верно.
Другая версия прямо противоположна и называет предком слова jul название древнешведского месяца «ylir». Темный, ветряный, очень похожий на ноябрь ylir существовал на самом деле, и неудача нескольких недель на столетия отпечаталась в слове jul. Кроме того, пронизывающий ветер, который бывает во время рождественских распродаж и до самого рождественского утра, так же называется ylir.
Третья версия так же связана с древнешведским словом, но в этот раз оно означает «лошадиное пиво» и звучит как joa ol. В древние времена существовал обычай во время праздника приносить в жертву лошадь и есть гамбургеры из конины, приготовленные вместе с крепким пивом. Сейчас отражение этой традиции можно найти в так называемом «свином пиве».
Радость, завывающий ветер или пивной праздник? Чтобы решить, что верно можно обратиться к современности. Давайте поищем в современных книгах. В «Språkbanken» в университете г. Гетеборг хранится огромное количество различных текстов. В газетах 2004 года, которые мы изучали, примерно 18 миллионов слов. Из них 952 слов, в которых встречается часть «jul». Из них около 500 или немного меньше составных слов, как, например julgran (рождественская ель). Вполне можно предположить, что небольшое исследование поможет нам приоткрыть завесу тайны над происхождением слова «рождество». Возьмем слова, в которых встречается слово «jul». Обычно это julafton – рождественский вечер, который вы нашли 239 раз. Но есть и другие значения.
Что же мы увидим, если разделим все слова по смыслу на три части: рождественская радость, например, julbak, julljus, julklappar, что переводится как рождественская выпечка, свет и подарки соответственно, ветряное рождество, куда можно отнести, например, слова julhalka ( рождественкая гололедица) и julgransskelett (каркас новогодней елки) и пивной праздник (julmust – рождественский сок)?
Мы увидим примерно 500 слов, связанных с рождественской радостью, на втором месте, но далеко позади, идет рождество с лошадиным пивом и, наконец, последнее место занимает хмурая версия про ветер.
Можно говорить что угодно и сколько угодно, но скоро уже наступит рождественская радость. Это доказано статистикой. И ученые-лингвисты могут сколько угодно с этим не соглашаться.

Статья написана по материалам шведского журнала «Språktidningen»

Замечания переводчика:
Лично мне, как, возможно, неосведомленному человеку, представляется странным доказывать происхождение слова подобным образом, однако, автор статьи – профессор скандинавских языков и писатель, считает свою версию верной и доказывает ее происхождение современным употреблением слова. Я же предпочту с этим не согласиться. Мне не известно истинное происхождение слова jul, однако, мне кажется, что значение «рождественская радость» могло выделиться со временем, и не обязательно было изначальным. Ведь человеку свойственно запоминать хорошее и искать повод для радости больше, чем повод для расстройства) Я не утверждаю, что данное исследование не верно, но все же предпочла бы не доверять слепо каким бы то ни было доказательствам.