Black is the colour of my true love's hair,
Her lips are like some roses fair,
She's the sweetest smile, And the gentlest hands,
I love the ground, Whereon she stands.
I love my love and well she knows,
I love the ground, whereon she goes,
I wish the day, it soon would come,
When she & I could be as one.
Black is the colour of my true love's hair,
Her lips are like some roses fair,
She's the sweetest smile, And the gentlest hands,
I love the ground, Whereon she stands.
I go to the Clyde and I mourn and weep,
For satisfied, I ne'er can be,
I write her a letter, just a few short lines,
And suffer death, a thousand times.
(Guitar)
Black is the colour of my true love's hair,
Her lips are like some roses fair,
She's the sweetest smile, And the gentlest hands,
I love the ground, Whereon she stands.
Категории
- Новости
- Притчи
- Кулинария
- Домашние заботы
- Иностранные языки
- Комната отдыха
- Аниме-клуб Keitaro
- Литературный кружок
- Кинотеатр
- Библиотека
- Гуманитарные науки
- Заработок и бизнес
- Магия и эзотерика
- Lyriki: тексты песен
- Лариса Бочарова
- Мельница
- Joe Dassin
- Flёur
- Londonbeat
- Ace of Base
- Angela
- Deanta
- Ария
- Tuatha de Danann
- Rolf Wikström
- Сауроныч
- Кошка Сашка
- Никольский
- Антонов
- Пикник
- Stratovarius
- Ветер Воды
- Aoife Ni Fhearraigh
- Gregorian
- Юта
- Юра Шатунов
- Lara Fabian
- Silly Wizard
- Clann Lir
- Феликс Ясневский
- Эжен Д'Альби
- Garou
- Ai Yori Aoshi Lyrics
- The Indigo
- Nana Lyrics
- Jyu oh sei
- Nhk Ni Youkoso
- Kent
- Deen
- Kokia
- Code Geass lyrics
- Blackmore's Night
- Spitz
- Full Metal Alchemist 2 Brotherhood lyrics
- Evanescence
- Любэ
- Roman Rain
- Loveless Lyrics
- In Extremo
- Кукрыниксы
- GTO Lyrics
- Эпидемия
- Эдипов Комплекс
- The Pillows
- Галерея
- Разные полезности
- Форум
- Котегория
- Красота и здоровье
Разности
Clann Lir - Black is the Colour
Комментарии (0) 23.03.2009. 04:25
Clann Lir - Ye Jacobites by name
Ye Jacobites by Name
Английский
Ye Jacobites by name, lend an ear, lend an ear!
Ye Jacobites by name, lend an ear,
Ye Jacobites by name,
Your faults I will proclaim,
Your doctrines I might blame - you shall hear!
What is Right, and what is wrong, by the law, by the law?
What is Right, and what is wrong, by the law?
What is Right, and what is Wrong?
A short sword and a long,
A weak arm and a strong, for to draw!
What makes heroic strife, famed afar, famed afar?
What makes heroic strife famed afar?
What makes heroic strife ?
To whet th' assassin's knife,
Or hunt a Parent's life, wi bluidy war!
Now laeve your schemes alone, in the State, un the State!
Now laeve your schemes alone, in the State!
Now laeve your schemes alone,
Abore the rising son
And leave a man undone, tohis fate!
Ye Jacobites by name, lend an ear, lend an ear!
Ye Jacobites by name, lend an ear,
Ye Jacobites by name,
Your faults I will proclaim,
Your doctrines I might blame - you shall hear!
Your doctrines I might blame - you shall hear!
Английский
Ye Jacobites by name, lend an ear, lend an ear!
Ye Jacobites by name, lend an ear,
Ye Jacobites by name,
Your faults I will proclaim,
Your doctrines I might blame - you shall hear!
What is Right, and what is wrong, by the law, by the law?
What is Right, and what is wrong, by the law?
What is Right, and what is Wrong?
A short sword and a long,
A weak arm and a strong, for to draw!
What makes heroic strife, famed afar, famed afar?
What makes heroic strife famed afar?
What makes heroic strife ?
To whet th' assassin's knife,
Or hunt a Parent's life, wi bluidy war!
Now laeve your schemes alone, in the State, un the State!
Now laeve your schemes alone, in the State!
Now laeve your schemes alone,
Abore the rising son
And leave a man undone, tohis fate!
Ye Jacobites by name, lend an ear, lend an ear!
Ye Jacobites by name, lend an ear,
Ye Jacobites by name,
Your faults I will proclaim,
Your doctrines I might blame - you shall hear!
Your doctrines I might blame - you shall hear!
Комментарии (0) 23.03.2009. 03:55
Clann Lir - Y deryn du a'i blufyn shitan
Y deryn du a'i blufyn shitan
Шотландский
Aderyn du a'i blufyn shitan
A'i big aur a'i dafod arian
A ei di drostoi i gytweli
I oli ynt yr un wy'n garu
Un dou tri pheth y'n anodd imi
Yw cownto'r ser pan fo i'n rhewi
A doti'n llaw i dwtsho'r lleuad
All meddwl f'annwl gariad
Шотландский
Aderyn du a'i blufyn shitan
A'i big aur a'i dafod arian
A ei di drostoi i gytweli
I oli ynt yr un wy'n garu
Un dou tri pheth y'n anodd imi
Yw cownto'r ser pan fo i'n rhewi
A doti'n llaw i dwtsho'r lleuad
All meddwl f'annwl gariad
Комментарии (3) 23.03.2009. 03:54
Clann Lir - Gwel yr Adeilad
Шотландский
Gwel yr Adeilad
Mae'r durtur ber yn canu
A'r byd yn gorfoleddu
Mewn gwir fyw lwyddiant
A choed y maes sydd eto
Oll fel yn curo dwylo
Mewn clod a moliant
Ca'r gwyn
A gwridog fawl am hyn
Llu'r nef a'i moliant
A'r llawr cydganant
Hwy'n un enynant
Pob un a'i dant yn dyn
A'u tanllyd anthem addo nes deffro bro a bryn
Mewn pryd
Iachawdwr mawr y byd
I roi trugaredd
I blant y llygredd
Fu mhwll eu camwedd cyd
Teyrnasa dirion iesu yw gwaedd ri delu i gyd
Blackbird With Its Silk Feather
Gwel yr Adeilad
Mae'r durtur ber yn canu
A'r byd yn gorfoleddu
Mewn gwir fyw lwyddiant
A choed y maes sydd eto
Oll fel yn curo dwylo
Mewn clod a moliant
Ca'r gwyn
A gwridog fawl am hyn
Llu'r nef a'i moliant
A'r llawr cydganant
Hwy'n un enynant
Pob un a'i dant yn dyn
A'u tanllyd anthem addo nes deffro bro a bryn
Mewn pryd
Iachawdwr mawr y byd
I roi trugaredd
I blant y llygredd
Fu mhwll eu camwedd cyd
Teyrnasa dirion iesu yw gwaedd ri delu i gyd
Blackbird With Its Silk Feather
Комментарии (0) 23.03.2009. 03:53
Clann Lir - My son in Americay
My son in Americay
Английский
A long time ago in the county Mayo, this story it first began
Before emigration was finally cured by the First Economical Plan
A brave young man had to leave his home and sail all over the sea
But he got well paid in the building trade at the shores of Americay
He got on very well but he sent nothing home and his mother began to think
That may be he'd run away with a blonde or spent all his money on drink!
She wrote him a letter and folded it up and sent it straight away
And on the cover she carefully wrote "To me son in Americay!"
And the postman collected this letter she wrote and he drove in his van to Cork
And he placed it on board on the ship at Cobh that landed it in New York
Sure there was the whiskey and everything else - the mailbags lay on the quay
And among the rest was this letter addressed "To my son in Americay"
And American postmen, I needn't relate, they are rather like me and you
And when at last to this letter they came, sure they didn't know what to do
Well they looked up all the official lists, they had nothing to say
There was no directory could help them to find her son in Americay!
So it laid at the office for years and years and it made all the boys a laugh
Until one day it found some use - in the training of the staff
And to every new postman that came on the job it was shown as Example Three
That was "Insufficiently addressed to 'Me Son in Americay'"!
But the son he got older and wiser too and one day to himself he said
"How are things going with me mother at home, is she alive or dead?"
He walked 'round the blocks to the GPO, there he stood with his cap in his hand
"Well be any chance would there be a letter for me from me Mother in Ireland?"
"Oh Yes! Kind sir - and here it is - we've been waiting for you for years!
We knew that someday someone would come from Cork or even Donegal
For two hundred million that are living now in the whole of the USA
For mother in Ireland that carefully wrote to the 'Son in Americay'
Английский
A long time ago in the county Mayo, this story it first began
Before emigration was finally cured by the First Economical Plan
A brave young man had to leave his home and sail all over the sea
But he got well paid in the building trade at the shores of Americay
He got on very well but he sent nothing home and his mother began to think
That may be he'd run away with a blonde or spent all his money on drink!
She wrote him a letter and folded it up and sent it straight away
And on the cover she carefully wrote "To me son in Americay!"
And the postman collected this letter she wrote and he drove in his van to Cork
And he placed it on board on the ship at Cobh that landed it in New York
Sure there was the whiskey and everything else - the mailbags lay on the quay
And among the rest was this letter addressed "To my son in Americay"
And American postmen, I needn't relate, they are rather like me and you
And when at last to this letter they came, sure they didn't know what to do
Well they looked up all the official lists, they had nothing to say
There was no directory could help them to find her son in Americay!
So it laid at the office for years and years and it made all the boys a laugh
Until one day it found some use - in the training of the staff
And to every new postman that came on the job it was shown as Example Three
That was "Insufficiently addressed to 'Me Son in Americay'"!
But the son he got older and wiser too and one day to himself he said
"How are things going with me mother at home, is she alive or dead?"
He walked 'round the blocks to the GPO, there he stood with his cap in his hand
"Well be any chance would there be a letter for me from me Mother in Ireland?"
"Oh Yes! Kind sir - and here it is - we've been waiting for you for years!
We knew that someday someone would come from Cork or even Donegal
For two hundred million that are living now in the whole of the USA
For mother in Ireland that carefully wrote to the 'Son in Americay'
Комментарии (0) 23.03.2009. 03:50
Clann Lir - Colm Cille Na Feile
Colm Cille Na Feile
Гэльский
Ó is mo chairde gaoil gur thréig mé
Mar gheall ar mhnaoi is ní bhfuair mé í
Is d'imigh sí mar éan bheag
Faoi bharra na gcraobh
Mar bhí seabhac na coille léithe
Sionnach mór Bhinn Éadain
Roilleach faoi na sléibhte
An naosc is an chearc fhraoigh
Málainn, Cúl Iomra
Sliabh Gabhra gur shiúil mé
D'ansacht ní bhfuair mé
Is mo shúile gur dhall
Go ndeachaigh mé go múrtha an teampaill
Is as sin siar go Laighnibh
Go haonach mór Bhinn Éadain
Is ní ann a bhí mo ghrá
Ach is é Colm Cille na féile
A mhúscail as mo néal mé
Is a d'aithris domh cén taobh a raibh sí
An spéirbhean, ina luí
Tá sí i ngleanntán sléibhte
A dtig duilliúr glas is eidheann ann
Bíonn fáras aici fhéin ann
I gconaí di gach am
D'éirigh mé den léim sin
Is dhearc mé ar gach taobh domh
Bhain mé díom m'éide
Is mo chlaíomh le mo thaobh
Is chuaigh mé go dtí an spéirbhean
Gur phóg mé í ina léinidh
Is gur éirigh mo chroí chomh héadrom
Leis an eala ar an chraobh
Ach is é Colm Cille na féile
A mhúscail as mo néal mé
Is a d'aithris domh cén taobh a raibh sí
An spéirbhean, ina luí
Tá sí i ngleanntán sléibhte
A dtig duilliúr glas is eidheann ann
Bíonn fáras aici fhéin ann
I gconaí di gach am
D'éirigh mé den léim sin
Is dhearc mé ar gach taobh domh
Bhain mé díom m'éide
Is mo chlaíomh le mo thaobh
Is chuaigh mé go dtí an spéirbhean
Gur phóg mé í ina léinidh
Is gur éirigh mo chroí chomh héadrom
Leis an eala ar an chraobh
St. Colm Cille
Английский
I left my friends and relations
Because of a woman, and I didn't find her
And she went off like a little bird
In the tops of the branches
As if the hawk of the woods was after her
Or the great fox of Howth
The oyster-catcher in the mountains
The snipe and the moorhen
Malin, Cuil Iomra
I walked through Sliabh Gabhra
And I didn't find the beloved one
And my eyes were blinded
Until I went to the walls of the church
And from there westward to Leinster
To the great fair of Howth
And my love wasn't there
But it was generous Colm Cille
Who woke me from my slumber
And told me where
This fair lady was lying
She is in a mountain glen
Where green leaves and ivy grow
She is well set up there
In her own abode
I jumped up then
And I looked all around me
I took off my clothes
And my sword by my side
And I went to the fair lady
And I kissed her in her shift
And my heart became light
As the bird on the bough
But it was generous Colm Cille
Who woke me from my slumber
And told me where
This fair lady was lying
She is in a mountain glen
Where green leaves and ivy grow
She is well set up there
In her own abode
I jumped up then
And I looked all around me
I took off my clothes
And my sword by my side
And I went to the fair lady
And I kissed her in her shift
And my heart became light
As the bird on the bough
Гэльский
Ó is mo chairde gaoil gur thréig mé
Mar gheall ar mhnaoi is ní bhfuair mé í
Is d'imigh sí mar éan bheag
Faoi bharra na gcraobh
Mar bhí seabhac na coille léithe
Sionnach mór Bhinn Éadain
Roilleach faoi na sléibhte
An naosc is an chearc fhraoigh
Málainn, Cúl Iomra
Sliabh Gabhra gur shiúil mé
D'ansacht ní bhfuair mé
Is mo shúile gur dhall
Go ndeachaigh mé go múrtha an teampaill
Is as sin siar go Laighnibh
Go haonach mór Bhinn Éadain
Is ní ann a bhí mo ghrá
Ach is é Colm Cille na féile
A mhúscail as mo néal mé
Is a d'aithris domh cén taobh a raibh sí
An spéirbhean, ina luí
Tá sí i ngleanntán sléibhte
A dtig duilliúr glas is eidheann ann
Bíonn fáras aici fhéin ann
I gconaí di gach am
D'éirigh mé den léim sin
Is dhearc mé ar gach taobh domh
Bhain mé díom m'éide
Is mo chlaíomh le mo thaobh
Is chuaigh mé go dtí an spéirbhean
Gur phóg mé í ina léinidh
Is gur éirigh mo chroí chomh héadrom
Leis an eala ar an chraobh
Ach is é Colm Cille na féile
A mhúscail as mo néal mé
Is a d'aithris domh cén taobh a raibh sí
An spéirbhean, ina luí
Tá sí i ngleanntán sléibhte
A dtig duilliúr glas is eidheann ann
Bíonn fáras aici fhéin ann
I gconaí di gach am
D'éirigh mé den léim sin
Is dhearc mé ar gach taobh domh
Bhain mé díom m'éide
Is mo chlaíomh le mo thaobh
Is chuaigh mé go dtí an spéirbhean
Gur phóg mé í ina léinidh
Is gur éirigh mo chroí chomh héadrom
Leis an eala ar an chraobh
St. Colm Cille
Английский
I left my friends and relations
Because of a woman, and I didn't find her
And she went off like a little bird
In the tops of the branches
As if the hawk of the woods was after her
Or the great fox of Howth
The oyster-catcher in the mountains
The snipe and the moorhen
Malin, Cuil Iomra
I walked through Sliabh Gabhra
And I didn't find the beloved one
And my eyes were blinded
Until I went to the walls of the church
And from there westward to Leinster
To the great fair of Howth
And my love wasn't there
But it was generous Colm Cille
Who woke me from my slumber
And told me where
This fair lady was lying
She is in a mountain glen
Where green leaves and ivy grow
She is well set up there
In her own abode
I jumped up then
And I looked all around me
I took off my clothes
And my sword by my side
And I went to the fair lady
And I kissed her in her shift
And my heart became light
As the bird on the bough
But it was generous Colm Cille
Who woke me from my slumber
And told me where
This fair lady was lying
She is in a mountain glen
Where green leaves and ivy grow
She is well set up there
In her own abode
I jumped up then
And I looked all around me
I took off my clothes
And my sword by my side
And I went to the fair lady
And I kissed her in her shift
And my heart became light
As the bird on the bough
Комментарии (0) 23.03.2009. 03:49
Clann Lir - Caidé Sin Do'n Té Sin
Caidé Sin Do'n Té Sin
Гэльский
Chuaigh mé chuig aonach is dhíol mé mé bhó
Ar chúig phunta airgid is an gine buí óir
Má ólaim an t-airgead is má bhronnaim an t-ór
Caid é sin don té sin nach mbaineann sin dó?
Má ólaim an t-airgead is má bhronnaim an t-ór
Caid é sin don té sin nach mbaineann sin dó?
Má théim go coill chraobhach ag cruinniú sméara nó cnó
A bhaint úlla de ghéaga nó a bhuachailleacht bó
Má shíním seal uaire faoi chrann a déanamh só
Ó caid é sin don té sin nach mbaineann sin dó!
Má shíním seal uaire faoi chrann a déanamn só
Ó caid é sin don té sin nach mbaineann sin dó!
Má théimse chuig airnéal is rince is spórt
Chuig aonach is rásaí gach cruinniú den tsórt
Má chím daoine súgach is má bhím súgach leo
Ó caid é sin don té sin nach mbaineann sin dó
Má chím daoine súgach is má bhím súgach leo
Ó caid é sin don té sin nach mbaineann sin dó
Deir daoine go bhfuil mé gan rath is gan dóigh
Gan earra gan éadai gan bólacht ná stór
Ach má tá mise sásta i mó chónai i gcró
Ó caid é sin don té sin nach mbaineann sin dó
Ach má tá mise sásta i mó chónai i gcró
Ó caid é sin don té sin nach mbaineann sin dó
What Is That To Anyone Else
Английский
I went to the fair and sold my cow
For five pounds of silver and a yellow guinea of gold
If I drink the silver and if I give away the gold
O what is that to anyone else.
If I drink the silver and if I give away the gold
O what is that to anyone else.
If I go to the leafy woods gathering berries or chestnuts,
Plucking apples from branches or herding cows,
If I stretch out for a while beneath a tree relaxing,
O what is that to anyone else.
If I stretch out for a while beneath a tree relaxing,
O what is that to anyone else.
If I go for a night-visit and for dancing and sport,
To fairs and races and every gathering of that sort,
If I see happy people and if I'm happy with them,
O what is that to anyone else.
If I see happy people and if I'm happy with them,
O what is that to anyone else.
People say I'm without riches no doubt,
Without goods or clothes or cattle or stock,
If I a happy living in a hovel,
O what is that to anyone else.
If I a happy living in a hovel,
O what is that to anyone else.
Гэльский
Chuaigh mé chuig aonach is dhíol mé mé bhó
Ar chúig phunta airgid is an gine buí óir
Má ólaim an t-airgead is má bhronnaim an t-ór
Caid é sin don té sin nach mbaineann sin dó?
Má ólaim an t-airgead is má bhronnaim an t-ór
Caid é sin don té sin nach mbaineann sin dó?
Má théim go coill chraobhach ag cruinniú sméara nó cnó
A bhaint úlla de ghéaga nó a bhuachailleacht bó
Má shíním seal uaire faoi chrann a déanamh só
Ó caid é sin don té sin nach mbaineann sin dó!
Má shíním seal uaire faoi chrann a déanamn só
Ó caid é sin don té sin nach mbaineann sin dó!
Má théimse chuig airnéal is rince is spórt
Chuig aonach is rásaí gach cruinniú den tsórt
Má chím daoine súgach is má bhím súgach leo
Ó caid é sin don té sin nach mbaineann sin dó
Má chím daoine súgach is má bhím súgach leo
Ó caid é sin don té sin nach mbaineann sin dó
Deir daoine go bhfuil mé gan rath is gan dóigh
Gan earra gan éadai gan bólacht ná stór
Ach má tá mise sásta i mó chónai i gcró
Ó caid é sin don té sin nach mbaineann sin dó
Ach má tá mise sásta i mó chónai i gcró
Ó caid é sin don té sin nach mbaineann sin dó
What Is That To Anyone Else
Английский
I went to the fair and sold my cow
For five pounds of silver and a yellow guinea of gold
If I drink the silver and if I give away the gold
O what is that to anyone else.
If I drink the silver and if I give away the gold
O what is that to anyone else.
If I go to the leafy woods gathering berries or chestnuts,
Plucking apples from branches or herding cows,
If I stretch out for a while beneath a tree relaxing,
O what is that to anyone else.
If I stretch out for a while beneath a tree relaxing,
O what is that to anyone else.
If I go for a night-visit and for dancing and sport,
To fairs and races and every gathering of that sort,
If I see happy people and if I'm happy with them,
O what is that to anyone else.
If I see happy people and if I'm happy with them,
O what is that to anyone else.
People say I'm without riches no doubt,
Without goods or clothes or cattle or stock,
If I a happy living in a hovel,
O what is that to anyone else.
If I a happy living in a hovel,
O what is that to anyone else.
Комментарии (0) 23.03.2009. 03:47
1 2
Поиск
RSS
Новые статьи
- Маг и магия (Магия и эзотерика)
- Можно ли заработать на Ютубе? Руководство для новичка (Заработок в сети)
- Почему майнкрафт получил такую популярность? (Комната отдыха)
- Может ли человек без образования заниматься переводами? (Иностранные языки)
- Дизайн сайта: на что обратить внимание при создании или заказе? (Заработок в сети)
Новые комментарии
- Виктор Петрович Короленко (...)
- Никита (Форумок только толк...)
- Ярослава (Готовилась к госэ...)
- Alterno (Можно заработать,и...)
- ЛЮДМИЛА (У меня был такой в...)
Tags
- Evanescence HTC In Extremo Kanon Loveless Ouran High School Host Club Pokemon Roman Rain Sailor Moon Sasaji Masanori аватары английский язык аниме бизнес визуализация гороскоп деньги дизайн дизайн сайта дом домоводство заработок заработок в сети игры интересное интернет картошка кошмар красота кулинария Лермонтов манга мебель наука нечто ночь оккультизм онлайн отношения перевод похудение праздник праздники приборка психология путешествия Пушкин работа в интернете развлечения реклама в блогах рецензия рецепты руны сайт собаки советы сон стили речи стилистика стихи творчество тексты песен техника услуги уход учеба хобби хостинг цвета эпидемия яйца Япония
Пузомерки